8 de enero de 2006

Un niño en el tiempo... no apto para lingüistas (la traducción)

Mientra miro el mar
mi pensamiento va
a la latitud de otra edad
cuando creía en las fabulas
siempre con la cabeza entre las nubes

sueños y deseos se hacían realidad
dentro del libro de la fantasía.

Era la estación de la vida en la que no hay melancolía.
Ahora en este tiempo de inquietud
siento che no nos podemos hacer más ilusiones.

A pesar de todo, queda un poco de ingenuidad;
dentro, la esperanza aún está,
como entonces, quiero continuar preguntándome por qué

Y pinto a mi manera el mundo entorno a mí
como un niño en el tiempo que no pierde nunca su curiosidad
es el instinto el que me hace volar lejos de aquí.

un niño en el tiempo no se arredra nunca, busca la felicidad
respirando el aire de salinidad
me hace compañía la soledad

Este lugar me parecía mágico en el recuerdo de cuando era pequeño
como entonces, busco una respuesta que no hay
y no sé qué diferencia hay: quedarme quieto a esperar o irme de aquí.

Y pinto a mi manera el mundo entorno a mí
como un niño en el tiempo que no pierde nunca su curiosidad
es el instinto el que me hace cambiar la realidad.


un niño en el tiempo no se arredra nunca, busca la felicidad
y para siempre invisible y verdadera, esta parte de mí permanecerá.

Y pinto a mi manera el mundo entorno a mí
un niño en el tiempo no se arredra nunca, sino que busca la felicidad

No hay comentarios: