31 de agosto de 2009

Ti ti ti ti ti

 

Una de mis canciones favoritas.... abajo la traducción...

 

A te che sogni una stella ed un veliero ... A ti que sueñas una estrella y un velero
che ti portino su isole dal cielo più vero ... que lleven a islas desde el cielo más verdadero
a te che non sopporti la pazienza .... a ti que no soportas la paciencia
o abbandonarti alla più sfrenata continenza ... o abandonarte a la continencia más desenfrenada
a te che hai progettato un antifurto sicuro ... a ti que has proyectado un antirrobo seguro
a te che lotti sempre contro il muro ... que luchas siempre contra el muro
e quando la tua mente prende il volo ... y cuando tu mente emprende el vuelo
ti accorgi che sei rimasto solo ... te das cuenta de que te has quedado solo
a te che ascolti il mio disco forse sorridendo ... A ti que escuchas mi disco, quizá sonriendo
giuro che la stessa rabbia sto vivendo .... juro que la misma rabia estoy viviendo
stiamo sulla stessa barca io e te ... estamos en el mismo barco tú y yo...
ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti . . .
a te che odi i politici imbrillantinati ... a ti que odias los políticos engominados
che minimizzano i loro reati ... que minimizan sus delitos
disposti a mandare tutto a puttana ... dispuestos a mandar todo a la mierda
pur di salvarsi la dignità mondana ... con tal de salvaguardar la dignidad mundana
a te che non ami i servi di partito ... a ti que no amas los siervos de partidos
che ti chiedono il voto un voto pulito ...que te piden el voto, un voto limpio
partono tutti incendiari e fieri ... parten todos incendiarios y fieros
ma quando arrivano sono tutti pompieri ... pero cuando llegan son todos bomberos
a te che ascolti il mio disco forse sorridendo ...a ti que escuchas mi disco, quizá sonriendo
giuro che la stessa rabbia sto vivendo ... juro que la misma rabia estoy viviendo
stiamo sulla stessa barca io e te ... estamos en el mismo barco tú y yo
ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti ti . . .

No hay comentarios: